viernes, 4 de julio de 2008

Delirio Lingüistico

Me siento como un vejestorio al ver que los preadolescentes utilizan términos extraídos de messenguer, con el fin de ahorrarse la lata de teclear de más, en el computador. Son miles las palabras que se han visto destruidas morfológicamente, o han sido alteradas al cambiarles uno de sus componentes por otra letra cuyo sonido es el mismo pero ensucian el texto de manera considerable.

¿Mientras más horrible escribes, más bacán te ves frente a tus pares?

Yo recuerdo mis primeros pasos en la cibernáutica emocionalidad de los foros y fotologs iniciales hace ya varios años atrás. No sabía lo que era messenguer. Les hablo de aquellos tiempos, cuando el boom del ICQ caía y daba paso a este nuevo magnate de las comunicaciones vía mensajes de texto. Yo de verdad que no entendía nada. Hasta que por razones obvias, un amigo se sentó a mi lado y me enseñó que con alt + control + Q podía hacer aparecer una arroba que me serviría para crear un correo electrónico con el cual podía acceder a un sinfín de posibilidades comunicacionales.

Con mis amigos nos poníamos de acuerdo en las mañanas en el colegio, para acordar la hora exacta de conexión y encontrarnos en la nebulosa inexistente de la red. Hablábamos cosas superficiales, nos mandábamos los emoticones más rudimentales (msn versión 4.5), y era impensado creer que algún día podríamos vernos las caras y oírnos a través de una videoconferencia. Aún así, estábamos contentos con mandarnos caritas sonrientes y planear panoramas de viernes por la noche con pizza y coca cola.

Porque éramos sanos. No tomábamos alcohol, y no destruíamos el lenguaje.

Vuelvo al comienzo. Me siento como una vieja prehistórica hablando de idiomas, pero odio que todo se transgiverse. Trato de auto convencerme de que mi teoría acerca del inicio de la “x” en reemplazo de la “ch” se dio cuando empezó la moda de la música axé (aché), ¡claro! Ahora te podías ahorrar una letra al escribir xaleco, xanxo, xayanne, y mil estupideces más.

O el ejemplo que menos comprendo; de verdad que no entiendo para qué cambiaron las “c” por las “k”, ahí no te ahorras ninguna letra y se ve poco estilístico en un texto, leer: “la kasa de karlos es kómoda porke tiene un xanxo”. Vayan a leerles eso a sus abuelitas.

Yo me quejo, y no niego haber ocupado diminutivos en algún minuto de mi vida, pero intento no dar pie para que las nuevas “degeneraciones” de preadolescentes se llenen la cabeza con la cultura animé que nos entregan formas computacionales tan triviales como: T_T , u.u , ¬¬ y vaya uno a saber cuanta más basura cibernética nos meten los chinos por las orejas y ni nos damos cuenta.

¡No dejes que invadan tus pensamientos, no sigas a la masa con faltas ortográficas!

Xau y los kiero muxo a todooohz x.x

(8) si sabes que esto es una nota musical, ya cagaste: estas en la masa digital.

No hay comentarios: